جهت دانلود آهنگ L’étoile کلیک کنید:
دانلود آهنگ L’étoile از سلن دیون
L’étoile ستاره
Un soir sur le bord du chemin شبی در حاشیه جاده
Il y avait une étoile ستاره ای پیدا کردم
Je l’ai ramassée آن را برداشتم و در دست گرفتم
Elle m’a souri au creux des mains در کف دستم لبخند زد
Comme si c’était normal مثل اینکه طبیعی بود
Je crois qu’elle m’attendait من فکر میکنم او منتظر من بود
Je l’ai prise avec moi آن را همراه خود بردم
J’entends souvent sa voix حالا اغلب صدایش را میشنوم
Tant que je peux je t’éclaire تا جایی که می توانم به تو روشنایی می بخشم
Ouvre les yeux چشمانت را باز کن
Il y a tant de choses à faire کارهای زیادی برای انجام دادن وجود دارد
Puisque tout est éphémère هیچ چیز ابدی نیست
On peut faire mieux باید نهایت تلاشمان را بکنیم
Pas le moment de se taire فرصتی برای سکوت نداریم
La vie c’est gratuit ça va sans dire زندگی موهبتی است که به ما ارزانی شده
Tu devrais te resservir باید از آن بهره ببرید
Tant qu’on éclaire on espère تا زمانی که میدرخشیم، امید هست
L’étoile a si bien éclairé ستاره خیلی آگاه بود
Les pensées ténébreuses افکار تاریک مرا که علت
Qui me ralentissaient بسیاری از کوتاه آمدن هایم بود روشنی بخشید
L’étoile a si bien expliqué ستاره همه چیز را به زیبایی بیان کرد
Que chaque minute est précieuse که هر لحظه ارزشمند است
Pas le temps pour les regrets و زمانی برای افسوس خوردن نداریم
Et tant qu’elle sera là و تا زمانی که ستاره هست
Nous chanterons à deux voix ما با صدایی شاد آواز میخوانیم
Tant que je peux je t’éclaire من هم به سهم خودم می توانم نوری برای تو باشم
Ouvre les yeux چشمانت را باز کن
Il y a tant de choses à faire کارهای زیادی برای انجام دادن وجود دارد
Puisque tout est éphémère هیچ چیز ابدی نیست
On peut faire mieux باید نهایت تلاشمان را بکنیم
Pas le moment de se taire فرصتی برای سکوت نداریم
La vie c’est gratuit ça va sans dire زندگی موهبتی است که به ما ارزانی شده
Tu devrais te resservir باید از آن بهره ببرید
Tant qu’on éclaire on espère تا زمانی که میدرخشیم، امید هست
Si à mon tour je t’éclaire من به نوبه خود شما را آگاه می کنم
Ouvre les yeux چشمانت را باز کن
Être ton étoile je sais faire ستاره خودت باش
Nous créerons cette lumière ما آن نور را خواهیم دید
C’est contagieux این همه گیر است
Tant qu’on éclaire on espère تا زمانی که میدرخشیم، امید هست
Tant que je peux je t’éclaire من هم به سهم خود می توانم نوری برای تو باشم
Ouvre les yeux چشمانت را باز کن
Il y a tant de choses à faire کارهای زیادی برای انجام دادن وجود دارد
Puisque tout est éphémère هیچ چیز ابدی نیست
On peut faire mieux باید نهایت تلاشمان را بکنیم
Pas le moment de se taire فرصتی برای سکوت نداریم
La vie c’est gratuit ça va sans dire زندگی موهبتی است که به ما ارزانی شده
Tu devrais te resservir باید از آن بهره ببرید
Tant qu’on éclaire on espère تا زمانی که میدرخشیم، امید هست
ترجمه کار از خودم هست و کپی برداری از مطلب فقط با ذکر منبع بلامانع است.